3208
Sök

"Uppslagsverk" - Uttal

272 Inlägg
28 december 2009
Trådstartare
#1
Har hört att det är väldigt många som uttalar märken/modellnamn m.m. fel/konstigt inom bilkretsar.

Tänkte därför göra ett litet "uppslagsverk" där ni kan kika om det är något ord ni är osäkra på, eller helt enkelt plugga in alla.


Då jag inte vet exakt vad alla tycker är svårt så börjar jag med att göra lista på många vanliga fel, så får ni som VET, (inte tror, VET!) fylla på med namn/ord så uppdaterar jag så ofta jag kan. Försöker uppdatera varje dag. Rom byggdes ju inte på en dag!

Listan skrivs självklart i bokstavsordning, observera att t.ex. Toyota Supra inte ligger på samma rad utan att Toyota ligger på T och Supra på S.

Ordförklaringarna gör jag med vanliga bokstäver samt en liten förklaring om det t.ex. är betoning på en bokstav.
Vissa förklaringar som t.ex. italienska namn skrivs med italienskt uttal. Detta pga att det helt enkelt blir 100% rätt. Men t.ex. BMW skrivs med ett svenskt uttal då det varierar mellan nästan alla språk.

OBSERVERA att detta inte är en tråd för diskussioner då det blir oerhört krångligt att sammanställa allting om man ska bläddra igenom 90% snack med 10% namn/ord. Har ni synpunkter på ett uttal eller något annat så PMa mig!

Teckenförklaring:


Stort O = O som i Moder, ett utdraget O
Litet o = o som i Oj, ett kort o med å-ljud
Stort A = A som i jag, ett utdraget A
Litet a = a som i aj, ett kort betonande a


A         

Aero
Äro


B         

Buick
Bjuick


C         

Chevrolet
Chev-rolé


D         

Daewoo
Deoh


E         


Enzo
ÄnsO

Estoque
Istaki


F         


G         

Gallardo
Gaijarrdo   Tänk [Ga-ijarr-dO]


H         

Hartge
Hart-guh

Hyundai
It's Hundai, like Sunday

I         

Impreza
Imm-pre-tsa   Ett osynligt T, precis som i Pizza

J         


K         

Koenigsegg
Königsegg


L         

Lamborghini
Lamborgini   Bara rakt på, tänk [Lamm-borr-gini]


M         

Mitsubishi
Mitt-sue-bi-shi  Tänk [Mitt sushi men med ett bi emellan su och shi.]

Murcielago
Mor-ci-é-la-go   Betoningen ligger på ci-é. MOrrCIJÉlagO


N         


O         


P         

Pagani
Paggani

Peugeot
Peshå

Porsche på engelska
Porsch-uh


Q         


R         

Renault
Renå


S         

SsangYong
SangNjong

Subaru
SubbAru

Supra
Suupra  Med ett betonande u och a.



T         

Toyota
Tojåta


U         


V         

Viper
Vajper  INTE Vipper

Volvo
VolvO


W         

Wastegate
Wejstgejt

X         

Xenon
Senån   Tänk [Se ån men med n istället för mellanrum, Senån]. På engelska uttalas det Zeenon.


Y         


Z
         
Senast redigerat av Nicklas-med-ck (29 december 2009)


1 754 Inlägg
28 december 2009
#2
Vajper, inte Wajper.

Gallardo uttalas "Gajardo" eller "gaijardo". Det finns inga "L" i uttalandet hur man en ser på det.
Senast redigerat av Holiace (28 december 2009)

Jag kan inget om allt.

3 354 Inlägg
28 december 2009
#3
sist jag kolla uttalades dubbel LL som J så gallardo uttalas ju gajjardo

Diplomati är konsten att be någon dra åt helvete på ett sådant sätt att han ser fram emot resan
Att inneha körkort betyder inte att man kan köra... det betyder bara att man just vid ett enda tillfälle körde någorlunda bra

1 754 Inlägg
28 december 2009
#4
Jupps, som i det spanska språket.

Jag kan inget om allt.

272 Inlägg
28 december 2009
Trådstartare
#5
Vissa dialekter i spanska gör att det låter som ett r innan ij, men jag ändrar till ij utan r då det förmodligen är det vanligaste.

I Argentina t.ex. blir det ett ch ljud istället tillsammans med ij, gayychardo.

Holiace: Jag vet förresten inte vad du fick L:en ifrån? tongue
Senast redigerat av Nicklas-med-ck (28 december 2009)


Olika
907 Inlägg
28 december 2009
#6
Det där är ju som ni säger i Ståååckhååålm, det finns ett Sverige utanför 08 också där en del saker uttalas annorlunda och inte behöver vara fel för det...

Mvh
Fredrik

Utbildad Service tekniker
117 Inlägg
28 december 2009
#7
fredriq skrev:
Det där är ju som ni säger i Ståååckhååålm, det finns ett Sverige utanför 08 också där en del saker uttalas annorlunda och inte behöver vara fel för det...

+1


Steker som aldrig förr
503 Inlägg
28 december 2009
#8
Haha du måste vara helt blåst. Jag har inte hört en ENDA jävel i min släkt från italien uttala Gallardo gaijjardo eller hur du nu sa att det uttalades. Gallardo uttalas GALLARDO. Och sen är inte lambo en spansk bil heller. så Gallardo är det rätta uttalet. MED l. punkt slut.

Men jag kan ju framföra det till släkten i italien. så kommer dom få sig ett gott skratt iallafall smile

8-)

Withlimb
210 Inlägg
28 december 2009
#9
Hur petig ska man vara?
T.ex så uttalas Skoda "Schkodda" i Tjeckien.
Och Porsche bör uttalas "porrsh".

105hk rent vansinne!

Arbetsnarkoman...
1 098 Inlägg
28 december 2009
#10
Mycket av det uttalas ju olika på olika ställen i Landet..

Så länge det retar dej är ja nöjd ;)

erixon89
28 december 2009
#11
Har aldrig hört någon säga Imm-pre-tsa 

Eller senån till xenon.

Hmm, vet inte?
1 775 Inlägg
28 december 2009
#12
xenon=äcksån

det finns många olika uttal på det ordet.
Senast redigerat av kwansa (28 december 2009)

Steelgray Saab 9-3 Aero -01 (fix och trix bil)
Gasa med hjärnan istället för högerfoten.

832 Inlägg
28 december 2009
#13
Vi kanske ska sluta med alla dialekter så att alla kan förstå vad man pratar om för bil roll
Senast redigerat av Lurken_85 (28 december 2009)

Lemmy till upprörd skribent:
"-Utnyttjar vi groupies? Groupies? Hur kan du kalla din dotter för det!"

12 086 Inlägg
28 december 2009
#14
Eftersom uttal inte har betydelse på ett forum kan vi ju lägga ner den här tråden omedelbart tongue
Det kommer bara bli massa tjaffs. Uttal skiljer sig ju väldigt olika från land till land, ska man börja uttala namn på samma sätt som landet det kommer ifrån kommer vi få ändra mååånga ord.

Gallardo tex, dubbel"L" uttalas helt korrekt "J" på spanska, men sen när vart Gallardo en spansk bil?

1 464 Inlägg
28 december 2009
#15
Alex_M skrev:
Haha du måste vara helt blåst. Jag har inte hört en ENDA jävel i min släkt från italien uttala Gallardo gaijjardo eller hur du nu sa att det uttalades. Gallardo uttalas GALLARDO. Och sen är inte lambo en spansk bil heller. så Gallardo är det rätta uttalet. MED l. punkt slut.

Men jag kan ju framföra det till släkten i italien. så kommer dom få sig ett gott skratt iallafall smile

Enligt Wikipedia ska det vara [ɡaˈʎarðo]. Alltså gah-yahr-doh, med Y (eller J beroende på uttal). Wikipedia kan säkert ha fel, men konstigt att ingen reagerat på det än isåfall. Och vem har påstått att Gallardon är en spansk bil? Ordet, som bilnamnet är baserat på, är spanskt däremot... roll

Vågat att så starkt komma med ett påstånde om att vissa är blåsta... Men undertiden din släkt skrattar åt det här så kan vi iallafall roa oss åt samma sak. lol

Edit:
[Mitt sushi men med ett bi emellan su och shi.]

För övrigt den klart bästa beskrivningen hittills, hehe.
Senast redigerat av MrJAM (28 december 2009)

Kommande Event: Error... Alldeles för många inbokade att lista här... ;)

272 Inlägg
28 december 2009
Trådstartare
#16
Mattley skrev:
fredriq skrev:
Det där är ju som ni säger i Ståååckhååålm, det finns ett Sverige utanför 08 också där en del saker uttalas annorlunda och inte behöver vara fel för det...

+1

Det är sant!


Alex_M skrev:
Haha du måste vara helt blåst. Jag har inte hört en ENDA jävel i min släkt från italien uttala Gallardo gaijjardo eller hur du nu sa att det uttalades. Gallardo uttalas GALLARDO. Och sen är inte lambo en spansk bil heller. så Gallardo är det rätta uttalet. MED l. punkt slut.

Men jag kan ju framföra det till släkten i italien. så kommer dom få sig ett gott skratt iallafall smile

Precis som några fler sagt så är Gallardo ett spanskt ord. Flera utav Lamborghinis modellnamn kommer ifrån den spanska tjurfäktningen.

Nu vet jag inte var du har för släkt i Italien men dom kan sannerligen inte vara ifrån Italien då det uttalas med j även där.


Hoevding skrev:
Hur petig ska man vara?
T.ex så uttalas Skoda "Schkodda" i Tjeckien.
Och Porsche bör uttalas "porrsh".

Jag som Stockholmare uttalar ju på ett sätt, så vissa utav orden, som t.ex. Volvo och Skoda är ju som vi 08:or säger det. Kanske ska ta bort dom och bara ha ord som Gallardo och liknande smile.

Angående Porsche på engelska så uttalas det faktiskt Porsch-uh. Väldigt många uttalar Porsch, men det är fel.

erixon89 skrev:
Har aldrig hört någon säga Imm-pre-tsa 

Eller senån till xenon.

I Europa uttalas det Impretsa.

X:et i Xenon blir ett Z egentligen, precis som alla liknande ord.


JapMax skrev:
Eftersom uttal inte har betydelse på ett forum kan vi ju lägga ner den här tråden omedelbart tongue
Det kommer bara bli massa tjaffs. Uttal skiljer sig ju väldigt olika från land till land, ska man börja uttala namn på samma sätt som landet det kommer ifrån kommer vi få ändra mååånga ord.

Gallardo tex, dubbel"L" uttalas helt korrekt "J" på spanska, men sen när vart Gallardo en spansk bil?

Det stämmer, men jag tror många uppskattar att få veta exakt hur vissa ord uttalas. Det kommer ju till användning på t.ex. alla garaget-träffar smile. Dessa ord är INTE hur JAG uttalar utan jag har kollat upp alla ord noggrannt. Det skadar ju trots allt inte att få veta hur det uttalas. smile


MrJAM skrev:
Alex_M skrev:
Haha du måste vara helt blåst. Jag har inte hört en ENDA jävel i min släkt från italien uttala Gallardo gaijjardo eller hur du nu sa att det uttalades. Gallardo uttalas GALLARDO. Och sen är inte lambo en spansk bil heller. så Gallardo är det rätta uttalet. MED l. punkt slut.

Men jag kan ju framföra det till släkten i italien. så kommer dom få sig ett gott skratt iallafall smile

Enligt Wikipedia ska det vara [ɡaˈʎarðo]. Alltså gah-yahr-doh, med Y (eller J beroende på uttal). Wikipedia kan säkert ha fel, men konstigt att ingen reagerat på det än isåfall. Och vem har påstått att Gallardon är en spansk bil? Ordet, som bilnamnet är baserat på, är spanskt däremot... roll

Vågat att så starkt komma med ett påstånde om att vissa är blåsta... Men undertiden din släkt skrattar åt det här så kan vi iallafall roa oss åt samma sak. lol

Edit:
[Mitt sushi men med ett bi emellan su och shi.]

För övrigt den klart bästa beskrivningen hittills, hehe.

I detta fall har inte Wikipedia fel smile.

Mitsubishi förklaringen blev väl rätt bra ja, hehe wink.


Jag fortsätter hur som helst, folks reaktioner verkar vara väldigt blandade.


1 464 Inlägg
28 december 2009
#17
Nicklas-med-ck skrev:
Jag fortsätter hur som helst, folks reaktioner verkar vara väldigt blandade.

Absolut, gör så! Jag finner det själv lite intressant att faktiskt inse att man själv och hela ens omkrets uttalar märken fel, bara för att folk här nere tenderar att "prada lidda med bonnadialegt" så att säga.

Eller fel och fel... Mindre korrekt iallafall. lol

Skoj läsning hur som helst.

Kommande Event: Error... Alldeles för många inbokade att lista här... ;)

864 Inlägg
28 december 2009
#18
kwansa skrev:
xenon=äcksån

det finns många olika uttal på det ordet.

Skojar du? [Äcksenån] skulle väl vara närmre sanningen kanske, men du har ju kapat bort halva ordet. Enligt ditt uttal skulle det stavas xon.

Hur uttalar du xylofon och Xerxes då?


*Hört alldeles för många som uttalar wastegate som westgate. Detta kanske kan vara värt att ha med på din lista också?
Senast redigerat av Tuffhaggman (28 december 2009)

8 156 Inlägg
28 december 2009
#20
jag säger nog snarare xenon med dubbel n. dvs zennon/sennon

| Moderator
| Medio tutissimus ibis.
| I mitten skall du gå säkrast. (Ovidius)


Sök