På en informationstavla i norra Sverige kunde man som brukligt är uttyda att den röda pricken betydde
Du är här
Den lokala turistbyrån hade hjälpsamt översatt detta till engelska:
Here you are
Thank you, snälla turistbyrån!
I bankvärlden utspelades följande:
En engelsktalande man kom in på en svensk bank för att skaffa sig ett bankfack.
"It´s ok", sa tjänstemannen," would you please fill in this blanket, and show me your leg".
Passiviserad av undran över vilken filt hon menade, och varför hon ville se hans ben (han var ju ändå över 70 år), stod han bara där.
Tjänstemannen såg sig ändå föranlåten att föra samtalet vidare: "Would you like a big fack or a small fack?".
Vid det laget låg alla kollegerna dubbelvikta, skrattande bakom disken. Mannen fick till slut vad han ville ha, tror jag.
HAHAHAHA